Die Uigurismen im Tarama Dergisi (1934)
Zusammenfassung: Das wichtigste Anliegen der Sprachreformer in der Türkei war und ist die Ersetzung von Fremdwörtern durch 'genuin-türkische' Lexeme. In den 30er Jahren galt das besondere Augenmerk dem mittlerweile offiziell verpönten arabisch-persischen Wortschatz im Türkischen, und man bemühte sich, aus allen möglichen Türksprachen dafür Ersetzungen zu finden. Das berühmt-berüchtigte 'Wörterbuch der Exzerpte' (Tarama Dergisi) aus dem Jahre 1934 stellt den Höhepunkt der puristischen Strömungen dar, und im Zuge der seinerzeitigen 'Zentralasien-Euphorie' galt dabei dem Wortschatz der vorislamischen Uiguren eine besondere Wertschätzung.
- Location
-
Deutsche Nationalbibliothek Frankfurt am Main
- Extent
-
Online-Ressource
- Language
-
Deutsch
- Classification
-
Andere Sprachen
- Keyword
-
Sprachreform
Türkisch
Uigurisch
Militärputsch in der Türkei
Online-Ressource
- URN
-
urn:nbn:de:bsz:25-opus-6559
- Rights
-
Der Zugriff auf das Objekt ist unbeschränkt möglich.
- Last update
-
14.08.2025, 10:46 AM CEST
Data provider
Deutsche Nationalbibliothek. If you have any questions about the object, please contact the data provider.
Associated
- Laut, Jens Peter
- Universität
Time of origin
- 1998