Die Uigurismen im Tarama Dergisi (1934)

Zusammenfassung: Das wichtigste Anliegen der Sprachreformer in der Türkei war und ist die Ersetzung von Fremdwörtern durch 'genuin-türkische' Lexeme. In den 30er Jahren galt das besondere Augenmerk dem mittlerweile offiziell verpönten arabisch-persischen Wortschatz im Türkischen, und man bemühte sich, aus allen möglichen Türksprachen dafür Ersetzungen zu finden. Das berühmt-berüchtigte 'Wörterbuch der Exzerpte' (Tarama Dergisi) aus dem Jahre 1934 stellt den Höhepunkt der puristischen Strömungen dar, und im Zuge der seinerzeitigen 'Zentralasien-Euphorie' galt dabei dem Wortschatz der vorislamischen Uiguren eine besondere Wertschätzung.

Location
Deutsche Nationalbibliothek Frankfurt am Main
Extent
Online-Ressource
Language
Deutsch

Classification
Andere Sprachen
Keyword
Sprachreform
Türkisch
Uigurisch
Militärputsch in der Türkei
Online-Ressource

Event
Veröffentlichung
(where)
Freiburg
(who)
Universität
(when)
1998
Creator

URN
urn:nbn:de:bsz:25-opus-6559
Rights
Der Zugriff auf das Objekt ist unbeschränkt möglich.
Last update
14.08.2025, 10:46 AM CEST

Data provider

This object is provided by:
Deutsche Nationalbibliothek. If you have any questions about the object, please contact the data provider.

Associated

Time of origin

  • 1998

Other Objects (12)