Chinese Mental Health Scale Translation
Zusammenfassung: This open access book illustrates the key steps and procedures of developing mental health scales into linguistically and culturally appropriate translations. Through illustrative case studies, we demonstrate that traditional forward and backward translation have significant methodological limitations when applied in mental health scale translation, such as linguistic and cultural inaccessibility and inaccuracy in the clinic. Our book will stimulate more academic debates and further systematic research into the significant, interdisciplinary area of mental health translation, which has been underexplored in Translation Studies
- Standort
-
Deutsche Nationalbibliothek Frankfurt am Main
- ISBN
-
9789819722693
- Umfang
-
Online-Ressource, VIII, 83 p. 4 illus., 3 illus. in color.
- Ausgabe
-
1st ed. 2024
- Sprache
-
Englisch
- Anmerkungen
-
online resource.
- DOI
-
10.1007/978-981-97-2269-3
- URN
-
urn:nbn:de:101:1-2406010459437.705087943027
- Inhaltsverzeichnis
-
Theoretical Frameworks and Hypotheses of sustainability translation -- The development of multilingual sustainability terminology -- Multilingual corpus annotation with extra-linguistic information -- Corpus-Based Study of the Translation and Interaction of localized sustainability terms -- Construction of Empirical Social Diffusion Models for sustainability Cultures
- Rechteinformation
-
Open Access; Der Zugriff auf das Objekt ist unbeschränkt möglich.
- Letzte Aktualisierung
-
14.08.2025, 10:56 MESZ
Datenpartner
Deutsche Nationalbibliothek. Bei Fragen zum Objekt wenden Sie sich bitte an den Datenpartner.
Beteiligte
Entstanden
- 2024