Chinese Mental Health Scale Translation

Zusammenfassung: This open access book illustrates the key steps and procedures of developing mental health scales into linguistically and culturally appropriate translations. Through illustrative case studies, we demonstrate that traditional forward and backward translation have significant methodological limitations when applied in mental health scale translation, such as linguistic and cultural inaccessibility and inaccuracy in the clinic. Our book will stimulate more academic debates and further systematic research into the significant, interdisciplinary area of mental health translation, which has been underexplored in Translation Studies

Standort
Deutsche Nationalbibliothek Frankfurt am Main
ISBN
9789819722693
Umfang
Online-Ressource, VIII, 83 p. 4 illus., 3 illus. in color.
Ausgabe
1st ed. 2024
Sprache
Englisch
Anmerkungen
online resource.

Ereignis
Veröffentlichung
(wo)
Singapore
(wer)
Springer Nature Singapore, Imprint: Springer
(wann)
2024
Urheber
Beteiligte Personen und Organisationen
SpringerLink (Online service)

DOI
10.1007/978-981-97-2269-3
URN
urn:nbn:de:101:1-2406010459437.705087943027
Inhaltsverzeichnis
Theoretical Frameworks and Hypotheses of sustainability translation -- The development of multilingual sustainability terminology -- Multilingual corpus annotation with extra-linguistic information -- Corpus-Based Study of the Translation and Interaction of localized sustainability terms -- Construction of Empirical Social Diffusion Models for sustainability Cultures
Rechteinformation
Open Access; Der Zugriff auf das Objekt ist unbeschränkt möglich.
Letzte Aktualisierung
14.08.2025, 10:56 MESZ

Datenpartner

Dieses Objekt wird bereitgestellt von:
Deutsche Nationalbibliothek. Bei Fragen zum Objekt wenden Sie sich bitte an den Datenpartner.

Beteiligte

  • Shan, Yi
  • Ji, Meng
  • SpringerLink (Online service)
  • Springer Nature Singapore, Imprint: Springer

Entstanden

  • 2024

Ähnliche Objekte (12)