Multilingualism and Translanguaging in Migration Studies: Some Methodological Reflections

Abstract: Research in the field of international migration engage a multilingual frame. Multilingualism raises a question of knowledge and meaning transferability in diverse linguistic and cultural contexts. Migration studies focusing on the transnational settings require a reflective use of languages while confronting methodological challenges at all research stages. This notion is especially valid in the case of qualitative research oriented to capturing meaning which can be lost in translation. As the first objective, in this article I reflect on language use in the research conduct in general and in migration studies in particular. I address a set of methodological challenges connected to multilingualism during data gathering, processing, and interpretation. The second objective is to approach translanguaging as one of the features of multilingual practices and as an epiphenomenon of immigration and transnationalism. I rely on a research project on immigrant agency of immigrants from the.... https://www.qualitative-research.net/index.php/fqs/article/view/3730

Standort
Deutsche Nationalbibliothek Frankfurt am Main
Umfang
Online-Ressource
Sprache
Englisch

Erschienen in
Multilingualism and Translanguaging in Migration Studies: Some Methodological Reflections ; volume:23 ; number:1 ; day:29 ; month:01 ; year:2022
Forum qualitative Sozialforschung ; 23, Heft 1 (29.01.2022)

Urheber
Havlin, Tetiana

DOI
10.17169/fqs-23.1.3730
URN
urn:nbn:de:101:1-2022021017140453468779
Rechteinformation
Open Access; Der Zugriff auf das Objekt ist unbeschränkt möglich.
Letzte Aktualisierung
15.08.2025, 07:20 MESZ

Datenpartner

Dieses Objekt wird bereitgestellt von:
Deutsche Nationalbibliothek. Bei Fragen zum Objekt wenden Sie sich bitte an den Datenpartner.

Beteiligte

  • Havlin, Tetiana

Ähnliche Objekte (12)