Monografie
Ein Deutscher Echo || vnd Dialogus/ anzaigendt/|| das das wort Gottes/ Nemlich da er spricht/|| Das ist mein leyb [et]c. wie sie lautten krefftig beste=||en vnd also jm glawben verstanden || werden müssen.||
- Weitere Titel
-
Ein Deutscher Echo und Dialogus anzaigendt das das wort Gottes Nemlich da er spricht Das ist mein leyb etc. wie sie lautten krefftig besteen und also im glawben verstanden werden müssen.
Ein Deutscher Echo vnd Dialogus anzaigendt das das wort Gottes Nemlich da er spricht Das ist mein leyb [et]c. wie sie lautten krefftig besteen vnd also jm glawben verstanden werden muessen.
Ein Deutscher Echo || vnd Dialogus/ anzaigendt/|| das das wort Gottes/ Nemlich da er spricht/|| Das ist mein leyb [et]c. wie sie lautten krefftig beste=||en vnd also jm glawben verstanden || werden muͤssen.||
- Standort
-
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Berlin, Germany -- Dk 710
- VD 16
-
ZV 19800
- Umfang
-
[2] Bl., 4
- Sprache
-
Deutsch
- Anmerkungen
-
P_Drucke_VD16
VD16 ZV 19800
- Reihe
-
VD16 digital
- Erschienen
-
Nürnberg : Peypus, Friedrich , 1532
- Förderung
-
Deutsche Forschungsgemeinschaft
- PURL
- Letzte Aktualisierung
-
22.04.2025, 14:08 MESZ
Datenpartner
Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz. Bei Fragen zum Objekt wenden Sie sich bitte an den Datenpartner.
Objekttyp
- Monografie
Entstanden
- Nürnberg : Peypus, Friedrich , 1532
Ähnliche Objekte (12)

Ein neues Lied/ in wel=||chem Fuersten vnd Herren vnd andere Stend || des reychs mit sampt allen frũmen Lantzknechten/ zu || fryd vnd einickeyt auch Gott den aller Großmechtig||sten Keyser vnd herren/ mit hœchsten fleys anzurueffen || vnnd in seinem namen auch vmb seiner eer willen rit=||terlichen zustreyten/ wyder den Tuercken treulich ver=||mant werden/ Jn der Baffier weyse.||

Copey vnd lautter || Abschrifft eins warhafftigẽ || Sendbrieffs/ wie der Türckisch Kayser || Solyman/ disen sein yetzt gegenwürtigen An||zug wider die Christenhait geordnet/ von || Constantinopel außgezogen/ vnd gen || kriechischen Weyssenburg ankom̃=||en ist/ wie volgt.|| Auß frembder sprach in Hoch||tewtsch Tranßferirt.||
