Two Linguas Francas? Social Inclusion through English and Esperanto

Abstract: New forms of mobility presuppose a technological factor that frames it as 'topological proximity', regardless of the nature of the mobile agent (human being, robot ware, animal, virus, digital object). The appeal of the so-called linguas francas is especially evident in human beings showing high propensity to move, i.e., motility. They are usually associated with transnational communication in multilingual settings, linguistic justice, and globalization. Paradoxically, such global languages foster mobility, but, at the same time, they may hinder social inclusion in the hosting society, especially for people in mobility. The article compares English as a lingua franca and Esperanto in the European context, putting together the linguistic hierarchy of transnational communication (Gobbo, 2015) and the notion of linguistic unease, used to assess sociolinguistic justice (Iannàccaro, Gobbo, & Dell'Aquila, 2018). The analysis shows that the sense of belonging of their respective speakers

Location
Deutsche Nationalbibliothek Frankfurt am Main
Extent
Online-Ressource
Language
Englisch
Notes
Veröffentlichungsversion
begutachtet (peer reviewed)
In: Social Inclusion ; 9 (2021) 1 ; 75-84

Classification
Englisch

Event
Veröffentlichung
(where)
Mannheim
(who)
SSOAR, GESIS – Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften e.V.
(when)
2021
Creator

DOI
10.17645/si.v9i1.3662
URN
urn:nbn:de:101:1-2023041407565740865816
Rights
Open Access; Der Zugriff auf das Objekt ist unbeschränkt möglich.
Last update
14.08.2025, 11:01 AM CEST

Data provider

This object is provided by:
Deutsche Nationalbibliothek. If you have any questions about the object, please contact the data provider.

Associated

Time of origin

  • 2021

Other Objects (12)