Buchbeitrag

Die Raumadverbien hier, da und dort und ihre Entsprechungen im brasilianischen Portugiesisch

Este artigo trata dos advérbios dêiticos hier, da e dort, no Alemão, e dos seus correspondentes aqui, aí, ali, cá, lá e acolá, no Português. Após al-guns comentários gerais acerca da codificação linguística de informações sobre o espaço, discutem-se principalmente duas questões: (1) a relação entre os advérbios dêiticos e os papéis comunicativos da Ia, 2a e 3a pessoas, e (2) os significados lexicais dos advérbios, formulados em termos de relações de distância e proximidade. A análise semântica baseia-se nas relações entre o objeto situado e um objeto de referência, por um lado, e entre o objeto de referência e o falante/observa- dor, pelo outro. Ela leva à conclusão de que os sistemas dos advérbios dêiticos das duas línguas possuem estruturas semânticas bastante distintas. Entre hier e aqui há uma equivalência relativamente forte, enquanto da e dort apresentam características bastante diferentes de aí, ali, lá e acolá.

Die Raumadverbien hier, da und dort und ihre Entsprechungen im brasilianischen Portugiesisch

Urheber*in: Blühdorn, Hardarik

Urheberrechtsschutz

0
/
0

Sprache
Deutsch

Thema
Lokaladverb
Portugiesisch
Deutsch
Kontrastive Linguistik
Germanische Sprachen; Deutsch

Ereignis
Geistige Schöpfung
(wer)
Blühdorn, Hardarik
Ereignis
Veröffentlichung
(wer)
Frankfurt am Main [u.a.] : Lang
(wann)
2017-04-04

URN
urn:nbn:de:bsz:mh39-60381
Letzte Aktualisierung
06.03.2025, 09:00 MEZ

Datenpartner

Dieses Objekt wird bereitgestellt von:
Leibniz-Institut für Deutsche Sprache - Bibliothek. Bei Fragen zum Objekt wenden Sie sich bitte an den Datenpartner.

Objekttyp

  • Buchbeitrag

Beteiligte

  • Blühdorn, Hardarik
  • Frankfurt am Main [u.a.] : Lang

Entstanden

  • 2017-04-04

Ähnliche Objekte (12)