Buchbeitrag
Die Raumadverbien hier, da und dort und ihre Entsprechungen im brasilianischen Portugiesisch
Este artigo trata dos advérbios dêiticos hier, da e dort, no Alemão, e dos seus correspondentes aqui, aí, ali, cá, lá e acolá, no Português. Após al-guns comentários gerais acerca da codificação linguística de informações sobre o espaço, discutem-se principalmente duas questões: (1) a relação entre os advérbios dêiticos e os papéis comunicativos da Ia, 2a e 3a pessoas, e (2) os significados lexicais dos advérbios, formulados em termos de relações de distância e proximidade. A análise semântica baseia-se nas relações entre o objeto situado e um objeto de referência, por um lado, e entre o objeto de referência e o falante/observa- dor, pelo outro. Ela leva à conclusão de que os sistemas dos advérbios dêiticos das duas línguas possuem estruturas semânticas bastante distintas. Entre hier e aqui há uma equivalência relativamente forte, enquanto da e dort apresentam características bastante diferentes de aí, ali, lá e acolá.
- Sprache
-
Deutsch
- Thema
-
Lokaladverb
Portugiesisch
Deutsch
Kontrastive Linguistik
Germanische Sprachen; Deutsch
- Ereignis
-
Geistige Schöpfung
- (wer)
-
Blühdorn, Hardarik
- Ereignis
-
Veröffentlichung
- (wer)
-
Frankfurt am Main [u.a.] : Lang
- (wann)
-
2017-04-04
- URN
-
urn:nbn:de:bsz:mh39-60381
- Letzte Aktualisierung
-
06.03.2025, 09:00 MEZ
Datenpartner
Leibniz-Institut für Deutsche Sprache - Bibliothek. Bei Fragen zum Objekt wenden Sie sich bitte an den Datenpartner.
Objekttyp
- Buchbeitrag
Beteiligte
- Blühdorn, Hardarik
- Frankfurt am Main [u.a.] : Lang
Entstanden
- 2017-04-04