Buchbeitrag
Die Raumadverbien hier, da und dort und ihre Entsprechungen im brasilianischen Portugiesisch
Este artigo trata dos advérbios dêiticos hier, da e dort, no Alemão, e dos seus correspondentes aqui, aí, ali, cá, lá e acolá, no Português. Após al-guns comentários gerais acerca da codificação linguística de informações sobre o espaço, discutem-se principalmente duas questões: (1) a relação entre os advérbios dêiticos e os papéis comunicativos da Ia, 2a e 3a pessoas, e (2) os significados lexicais dos advérbios, formulados em termos de relações de distância e proximidade. A análise semântica baseia-se nas relações entre o objeto situado e um objeto de referência, por um lado, e entre o objeto de referência e o falante/observa- dor, pelo outro. Ela leva à conclusão de que os sistemas dos advérbios dêiticos das duas línguas possuem estruturas semânticas bastante distintas. Entre hier e aqui há uma equivalência relativamente forte, enquanto da e dort apresentam características bastante diferentes de aí, ali, lá e acolá.
- Language
-
Deutsch
- Subject
-
Lokaladverb
Portugiesisch
Deutsch
Kontrastive Linguistik
Germanische Sprachen; Deutsch
- Event
-
Geistige Schöpfung
- (who)
-
Blühdorn, Hardarik
- Event
-
Veröffentlichung
- (who)
-
Frankfurt am Main [u.a.] : Lang
- (when)
-
2017-04-04
- URN
-
urn:nbn:de:bsz:mh39-60381
- Last update
-
06.03.2025, 9:00 AM CET
Data provider
Leibniz-Institut für Deutsche Sprache - Bibliothek. If you have any questions about the object, please contact the data provider.
Object type
- Buchbeitrag
Associated
- Blühdorn, Hardarik
- Frankfurt am Main [u.a.] : Lang
Time of origin
- 2017-04-04