Aufsatzsammlung

Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft : Wege in eine neue Disziplin

Im vorliegenden Buch geht in erster Linie darum, ein junges Fach einer breiteren Öffentlichkeit, die sich unter Übersetzen und Dolmetschen (und eventuell auch unter Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft) etwas vorstellen kann, aber (noch) nicht unter Translation, auf angenehm rezipierbare Weise vorzustellen. Angehörige dieser Zielgruppe, die das Buch durchblättern, werden so oft auf die Begriffe Translation und Translationswissenschaft stoßen, dass sich der beabsichtigte Gewöhnungseffekt ganz von selbst einstellt. Und es muss auch klar gesagt werden, dass der Band am wenigsten voyeuristischen Bedürfnissen von Insidern entgegenkommen soll. Die mitwirkenden Beiträgerinnen und Beiträger kommen aus allen Altersgruppen und ursprünglich oft aus Nachbarbereichen. Die Gründergeneration, deren Vertreter wohl noch mehrheitlich in einem philologischen Fach sozialisiert worden sind; die Quereinsteiger, die unter Umständen mit sich selbst noch einen Loyalitätskonflikt auszutragen haben; die an Übersetzen und Dolmetschen interessierten WissenschaftlerInnen, die nicht an einem translationswissenschaftlichen Institut arbeiten; und schließlich der sogenannte wissenschaftliche Nachwuchs, für den eine fachspezifische Wissenschaftlerstelle bereits Normalität ist und der ohne Spartenwechsel in das Fach hineingewachsen ist: Sie alle tragen auf ihre eigene Weise zur Konstruktion des großen translationswissenschaftlichen Gebäudes bei. Diese integrative Sichtweise mag nicht von allen geteilt werden, aber wer an der Entstehung und Herausbildung des Fachs interessiert ist, sollte den Versuchungen der Ausgrenzung nicht nachgeben. Die Wissenschaftsgeschichte, zu der hier ein kleiner Baustein geliefert werden soll, wird später die Traditions-, Verbindungs- und Grenzlinien möglicherweise anders ziehen, als wir heute vermuten würden. Ob wir übrigens wirklich berechtigt sind, schon von einer eigenen Disziplin namens Translationswissenschaft im vollen Wortsinn zu sprechen, scheint noch Anlass zur Debatte zu sein: Mehr als ein Beiträger sieht sich etwas bescheidener als Vertreter der Übersetzungsforschung.

Location
Deutsche Nationalbibliothek Frankfurt am Main
ISBN
9783706902380
3706902389
Dimensions
21 cm
Extent
435 S.
Language
Deutsch
Notes
Literaturangaben

Classification
Sprache, Linguistik
Keyword
Übersetzungswissenschaft

Event
Veröffentlichung
(where)
Wien
(who)
Ed. Praesens
(when)
2004
Contributor

Table of contents
Rights
Bei diesem Objekt liegt nur das Inhaltsverzeichnis digital vor. Der Zugriff darauf ist unbeschränkt möglich.
Last update
11.06.2025, 1:58 PM CEST

Data provider

This object is provided by:
Deutsche Nationalbibliothek. If you have any questions about the object, please contact the data provider.

Object type

  • Aufsatzsammlung

Associated

Time of origin

  • 2004

Other Objects (12)