Tafelgeschirr
Bildteller: Napoleon auf dem Schlachtfeld 1813
Steingutteller aus einer in der zweiten Hälfte des 19. Jh. entstandenen Serie mit idealisierenden Darstellungen aus dem Leben des Napoleon Bonaparte. Das Bild auf dem Spiegel zeigt Napoleon zu Pferde vor Fußsoldaten. Mit dem linken Arm auf die Feuerlinie zeigend, ruft er den Soldaten zu, dass er auf sich auf sie verlasse, worauf diese antworten: Ja, Sire, wie auf die Alte Garde. Die "Vieille Garde" war eine Eliteeinheit der kaiserlichen Armee innerhalb der Napoleonischen Armee. Die Fahne (Tellerrand) ist bei der gesamten Tellerserie mit derselben Ornamentik verziert. Auf Napoleon verweisen drei Kartuschen mit einem großen "N" und drei mit Fahnendraperien hinterlegte Medaillons mit dem Napoleonischen Adler, einem gekrönten Adler, der einen Donnerkeil in den Klauen hält. Die Serie wurde in der Fayencemanufaktur in Saargemünd (Sarreguemines) hergestellt, zu deren Stammkunden auch Napoleon zählte. Mit mehr als 300 Bilderserien gehörte sie im 19. Jh. zu den bedeutendsten Herstellern von bedruckten Bildtellern in Frankreich. Sechs Serien davon behandeln das Leben Napoleons I. In den meisten Fällen handelt es sich um Serien mit 12 Tellern, die oftmals auch nummeriert und mit Bildlegenden versehen sind. [Kathrin Koch / Johanna Kätzel]
Assiette en faïence issue d’une série datant de la seconde moitié du XIXe siècle et représentant de façon idéalisée la vie de Napoléon Bonaparte. L’image sur le fond de l’assiette montre Napoléon à cheval devant des fantassins. En montrant la ligne de feu avec son bras gauche, il crie aux soldats qu'il compte sur eux, ce à quoi ils répondent : "Oui, Sire, comme sur la Vieille Garde". La "Vieille Garde" était une unité d'élite de l'armée impériale au sein de l'armée napoléonienne. Le rebord présente les mêmes ornements que le reste de la série. Trois cartouches renfermant un grand « N » et trois médaillons encadrés par des étendards en draperie et ornés de l’aigle napoléonien, un aigle couronné qui tient un éclair entre ses serres, pointent vers Napoléon. La série a été produite par la manufacture de faïence de Sarreguemines, à qui Napoléon passait régulièrement commande. Avec plus de 300 séries iconographiques, elle était, au XIXe siècle, l’un des plus grands fabricants d’assiettes illustrées en France. Parmi elles, six séries retracent la vie de Napoléon Ier. Il s’agit pour la plupart de séries de 12 assiettes qui sont souvent numérotées et légendées. [Kathrin Koch / Johanna Kätzel]
- Location
-
Historisches Museum der Pfalz - Speyer
- Collection
-
Keramiksammlung Neuzeit
Oberrheinsammlung HMP Speyer
- Inventory number
-
HMP_2018_0085
- Measurements
-
Dm: 19,3 cm
- Material/Technique
-
Steingut (Fayence), bedruckt;
- Inscription/Labeling
-
9 / ENFANTS! JE COMPTE SUR VOUS! OUI SIRE, COMME SUR LA VIEILLE GARDE (1813) / 9
- Related object and literature
-
Emile Decker, 2020: Une imagerie sur faïence : les assiettes parlantes à sujets imprimés de la manufacture de Sarreguemines. In : Jean-Michel Minovez (Hrsg.) : Faïence fine et porcelaine. Les hommes, les objets, les lieux, les techniques, Toulouse, S. 153-169.
- Subject (what)
-
Ess- und Serviergeschirr
Fayence
Adler
Schlachtfeld
Bildteller
- Subject (who)
- Event
-
Herstellung
- (who)
-
Fayencemanufaktur Saargemünd
- (where)
-
Sarreguemines
- (when)
-
1820-1840
- (description)
-
Hergestellt
- Rights
-
Historisches Museum der Pfalz - Speyer
- Last update
-
11.06.2024, 1:40 PM CEST
Data provider
Historisches Museum der Pfalz. If you have any questions about the object, please contact the data provider.
Object type
- Tafelgeschirr
Associated
- Fayencemanufaktur Saargemünd
Time of origin
- 1820-1840