Arbeitspapier
Economics of literary translation: A simple theory and evidence
Books are an important factor of cultural transmission, but need, in most cases, to be translated. According to some authors, this may lead to a form of cultural domination of English. The population speaking English as a first language is, with the exception of Mandarin, the largest in the world. It is therefore not surprising that English produces more fiction (and much more scientific literature, as scientists from all countries write in English with increasing frequency) than any other language. We develop a theoretical model of translation, which is estimated on the basis of UNESCO translation data. We show that translations from English are dominated by translations from other languages, including Scandinavian ones and French.
- Sprache
-
Englisch
- Erschienen in
-
Series: Nota di Lavoro ; No. 2008,12
- Klassifikation
-
Wirtschaft
Entertainment; Media
Cultural Economics: Economics of the Arts and Literature
- Thema
-
Languages
Translations
Cultural and Linguistic Distances
Sprache
Englisch (Sprache)
Übersetzung
Wettbewerb
Theorie
- Ereignis
-
Geistige Schöpfung
- (wer)
-
Ginsburgh, Victor
Weber, Shlomo
Weyers, Sheila
- Ereignis
-
Veröffentlichung
- (wer)
-
Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM)
- (wo)
-
Milano
- (wann)
-
2008
- Handle
- Letzte Aktualisierung
-
20.09.2024, 08:25 MESZ
Datenpartner
ZBW - Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft. Bei Fragen zum Objekt wenden Sie sich bitte an den Datenpartner.
Objekttyp
- Arbeitspapier
Beteiligte
- Ginsburgh, Victor
- Weber, Shlomo
- Weyers, Sheila
- Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM)
Entstanden
- 2008