Arbeitspapier

Economics of literary translation: A simple theory and evidence

Books are an important factor of cultural transmission, but need, in most cases, to be translated. According to some authors, this may lead to a form of cultural domination of English. The population speaking English as a first language is, with the exception of Mandarin, the largest in the world. It is therefore not surprising that English produces more fiction (and much more scientific literature, as scientists from all countries write in English with increasing frequency) than any other language. We develop a theoretical model of translation, which is estimated on the basis of UNESCO translation data. We show that translations from English are dominated by translations from other languages, including Scandinavian ones and French.

Sprache
Englisch

Erschienen in
Series: Nota di Lavoro ; No. 2008,12

Klassifikation
Wirtschaft
Entertainment; Media
Cultural Economics: Economics of the Arts and Literature
Thema
Languages
Translations
Cultural and Linguistic Distances
Sprache
Englisch (Sprache)
Übersetzung
Wettbewerb
Theorie

Ereignis
Geistige Schöpfung
(wer)
Ginsburgh, Victor
Weber, Shlomo
Weyers, Sheila
Ereignis
Veröffentlichung
(wer)
Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM)
(wo)
Milano
(wann)
2008

Handle
Letzte Aktualisierung
20.09.2024, 08:25 MESZ

Datenpartner

Dieses Objekt wird bereitgestellt von:
ZBW - Deutsche Zentralbibliothek für Wirtschaftswissenschaften - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft. Bei Fragen zum Objekt wenden Sie sich bitte an den Datenpartner.

Objekttyp

  • Arbeitspapier

Beteiligte

  • Ginsburgh, Victor
  • Weber, Shlomo
  • Weyers, Sheila
  • Fondazione Eni Enrico Mattei (FEEM)

Entstanden

  • 2008

Ähnliche Objekte (12)