- Weitere Titel
-
Šulḥan ʿārūk
- Sprache
-
Deutsch, Hebräisch
- Anmerkungen
-
[Joseph Karo]. In's Deutsche übertragen ... von Heinr. Georg F. Löwe, sen., Uebersetzer des ersten Abschnitts des babylonischen Talmud
Verf. ermittelt
Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Hamburg ... Gedruckt auf Kosten des Uebersetzers bei J. A. Wagener, in Commission bei Perthes-Besser & Mauke
Erschienen: 1(1837) - 4(1840)
- Schlagwort
-
Jüdische Literatur
- Urheber
- Beteiligte Personen und Organisationen
- Erschienen
-
Hamburg : Perthes-Besser & Mauke , 1837 - 1840
- Förderung
-
Deutsche Forschungsgemeinschaft
- DOI
-
doi:10.25673/87098
- URN
-
urn:nbn:de:gbv:3:3-20917
- Letzte Aktualisierung
-
04.06.2025, 13:14 MESZ
Datenpartner
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt. Bei Fragen zum Objekt wenden Sie sich bitte an den Datenpartner.
Objekttyp
- mehrbändiges Werk
Entstanden
- Hamburg : Perthes-Besser & Mauke , 1837 - 1840
Ähnliche Objekte (12)
Der Schulchan aruch oder die vier jüdischen Gesetz-Bücher : ins Deutsche übertragen, 2,2. Choschen hamischpat, oder das Privat-Recht, zweite Hälfte : Fortsetzung und Schluß der bürgerlichen Verfassung der Israeliten ; mit einem Anhange, enthaltend die 613 Ge- und Verbote, nämlich 248 Gebote und 365 Verbote
Der Schulchan aruch oder die vier jüdischen Gesetz-Bücher : ins Deutsche übertragen, 1. Eben haäser : enthält: alle Gesetze über die Ehe im ausgebreiteten Sinne des Worts ; mit einem Anhange, enthaltend eilf Formulare jüdischer Contrakte, worunter der Scheidebrief mit seinen Eigenthümlichkeiten in der Ursprache und in der Übersetzung
Der Schulchan aruch oder die vier jüdischen Gesetz-Bücher : ins Deutsche übertragen, 2,1. Choschen hamischpat, oder das Privat-Recht, erste Hälfte : mit einem Anhange, enthaltend die Antikritik einer Recension über die Übersetzung des ersten Abschnitts vom babylonischen Talmud, Hamburg 1836, und am Shlusse derselben einige einfache religiöse Betrachtungen