Bibel | mehrbändiges Werk
Johann David Michaelis Uebersetzung des Neuen Testaments
- Alternative title
-
Testamentum novum
Uebersetzung des Neuen Testaments
- VD 18
-
11141751
- Language
-
Deutsch
- Contributor
- Published
-
Göttingen : Verlag der Vandenhoek- und Ruprechtschen Buchhandlung , 1790 -
- Sponsorship
-
Deutsche Forschungsgemeinschaft
- DOI
-
doi:10.25673/82647
- URN
-
urn:nbn:de:gbv:3:1-751428
- Last update
-
02.06.2025, 12:29 PM CEST
Data provider
Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt. If you have any questions about the object, please contact the data provider.
Object type
- Bibel ; mehrbändiges Werk
Associated
Time of origin
- Göttingen : Verlag der Vandenhoek- und Ruprechtschen Buchhandlung , 1790 -
Other Objects (12)
Die ganze heilige Schrift, nach der in der katholischen Kirche angenommenen lateinischen Übersetzung neu verdeutscht : Mit einem Anhange der unkanonischen Bücher, den Parallelstellen, einer Sammlung der Zeugnisse des alten Testaments von Jesu ... und einem Register der merkwürdigsten Sachen, welche in der ganzen Bibel enthalten sind, vermehret
Evangelische Deutsche Original-Bibel. Das ist: Die gantze heilige Schrift Altes und Neues Testaments, dergestalt eingerichtet, daß der hebräische oder griechische Grundtext und die deutsche Uebersetzung D. Martin Luthers neben einander erscheinen, Die Blätter aber mit den Seiten der so gemein gewordenen Cansteinischen Bibel übereintreffen : Mit reichen Summarien ... versehen: Nebst einer Vorrede Johann Muthmanns, der Sachsen-Salfeldischen Superintendentur Adjuncti und Pastoris Pößneck
Biblia Parallelo-Harmonico-Exegetica, Das ist: Die mit sich selbst wohl übereinstimmende, und sich selbst erklärende, ganze Heilige Schrift Alten und Neuen Testaments : Nach den accuratesten Exemplarien der Deutschen Uebersetzung des seligen D. Martin Luthers, Mit dessen Vorreden und Randglossen, Ferner Mit richtigen Eintheilungen eines jeden Buchs und Capitels, auch kurzen Lebensbeschreibungen eines jeden Biblischen Scribentens, Besonders Mit ausgedruckten Parallelen und Anweisung Deren Harmonie und Uebereinstimmung, deutlicher Anzeigung der Vorbilder Christi, vielen Nutzanwendungen, auch Beyfügung der Zeitrechnung, Beschreibung der Länder und Städte, deren Völcker und ihrer Geschlechter, auch einigen zur Erklärung der heil. Schrift dienlichen Kupfern und Geographischen Tabellen, So, daß solche nicht allein zu einer nützlichen und erbaulichen Haus-Bibel, Sondern auch statt einer Biblischen Real-Concordanz dienen kann
Novi Jesu Christi Testamenti Novae Editionis Graeco-Latino-Germanicae interlinearis sive parallelae, Qua Ad Nobilissimam Linguarum Graecam una cum Pietate & Verbis aeternae vitae addiscendam facilis & expedita via sternitur, Et in qua tres linguae vel solae, vel inter se collatae una opera & propemodum simul legi, imbibi, & addisci a iunioribus compendiose possint, Pars ...