Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale and the borders of Romanian translations

Abstract: The present article proposes to focus on the reception of dystopian literature and the way in which the Romanian public resonated with it, paying particular attention to the translations of Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale. The article will discuss Atwood’s emphasis on borders, both literal and figurative, the combination of characters, cultures and languages that come to life as a result of those borders being transgressed and the translation limitations that such a text imposes.

Location
Deutsche Nationalbibliothek Frankfurt am Main
Extent
Online-Ressource
Language
Englisch

Bibliographic citation
Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale and the borders of Romanian translations ; volume:9 ; number:1 ; year:2023 ; extent:8
Open linguistics ; 9, Heft 1 (2023) (gesamt 8)

Creator
Gavrilă, Mihaela

DOI
10.1515/opli-2022-0260
URN
urn:nbn:de:101:1-2023121514341057808323
Rights
Open Access; Der Zugriff auf das Objekt ist unbeschränkt möglich.
Last update
15.08.2025, 7:23 AM CEST

Data provider

This object is provided by:
Deutsche Nationalbibliothek. If you have any questions about the object, please contact the data provider.

Associated

  • Gavrilă, Mihaela

Other Objects (12)