Monografie

Matthias Claudius als Übersetzer französischsprachiger Schriftsteller : eine translationskritische Analyse der vom Wandsbecker Boten ins Deutsche übertragenen religionsphilosophischen Werke und utopischen Reiseromanen unter Anwendung eines Rahmenmodells der wissenschaftlichen Übersetzungskritik

Sprache
Deutsch
Umfang
326 S.
ISBN
978-3-529-04367-3
Identifier
946941793

Reihe
Kieler Beiträge zur deutschen Sprachgeschichte; Bd. 17

Thema
Claudius, Matthias ; Französisch ; Reiseroman ; Utopie ; Übersetzung ; Religionsphilosophie ; Frankreich

Beteiligte Personen und Organisationen
Grohmann, Hans-Diether

Inhaltsverzeichnis
Rechteinformation
Der Zugriff auf Teile des Objekts ist unbeschränkt möglich.
Letzte Aktualisierung
15.04.2024, 08:52 MESZ

Objekttyp


  • Monografie

Beteiligte


  • Grohmann, Hans-Diether

Ähnliche Objekte (12)